ABY BYLO JASNO
aneb
JAZYKOVÝ KOUTEK

Standa Čermák

       Hned jak bylo vyhlášeno téma na Ercon v roce 2009, nebylo pro mne záhadou, že budu mít potíže.
       Abyste si nemysleli! V Ertaru není o záhady, paranormální jevy, nevysvětlitelné události a nevyjasněné artefakty nouze, problémem ovšem zůstává, kterou záhadu, jev či událost vybrat!! Co když zrovna narazím na už vyřešený případ, přičemž ale nenajdu ten správný informační pramen a ztrapním se, když předestřu jiné a tedy zřejmě nesprávné řešení.
       To byl třeba důvod, proč jsem se nepustil do pátrání po odpovědi, kdo má na svědomí ergeoznámou záhadu zevnitř i zvenku zamčené koupelny; vždyť já jsem nečetl ani jednu ertarskou detektivku …!!!
       A to byl určitě i důvod, proč jsem upustil od zkoumání všech záhad typu „pes versus kočka“, „zapadlý dopadlý meteorit“ i „tajemné úkazy na obloze“.
       No jo, jenže jak naplnit motto letošního erconu? Samotné Světelné roky situaci nezachrání, protože to přece není žádná záhada, že vyšly i letos …
       A tak jsem k celé této „záhadě“ přistoupil prakticky a – vlastně jako skoro každý rok – relativně šalamounsky. Zvolil jsem téma, které se může hodit všem ertologům, byť těm spíše začínajícím nebo těm jazykově méně vybaveným.
       Otevřu si malý jazykový koutek.
       Přiblížíme si v něm slovní spojení a slova v češtině a v ertarštině, upozorníme na jemné nuance, zvláštnosti, nebezpečí apod.
       Hned na úvod bych chtěl případným rejpalům, kteří by se chtěli točit na jemných rozdílech oproti jejich znalostem či zkušenostem, že jsem následující informace konzultoval v jedné malé vesničce asi 50 kilometrů severozápadně od Etarey. Jmenovala Krabatice a nebyla na žádné z dostupných map – což je při dnešní úrovni topografie podle mne dost záhada. Říkám to proto, že tím pádem se díky krajovému slangu popř. nářečí mohou v následujících ertarských slovech vyskytovat (spíše ale ty menší) rozdíly.
       
       Takže – směle do toho!!!