|
|
|
|
|
ERTAR EMBASY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OF CZECH REPUBLIC |
|
|
|
|
|
ŽÁDOST O UDĚLENÍ ERTARSKÉHO VÍZA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ertarského průjezdního
víza |
|
|
|
|
|
|
Ertarského vstupního víza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jméno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Příjmení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Datum
nar. |
|
|
|
Rodné
číslo |
|
|
|
|
|
|
Adresa trvalého bydliště |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stát: |
|
|
Město |
|
|
|
|
|
|
|
Ulice a číslo popisné |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Číslo cestovního dokladu
- pasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Státní příslušnost |
|
|
Barva očí |
|
Výška |
|
cm |
|
|
|
|
|
|
|
Důvod návštěvy 1] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Termín návštěvy |
|
od |
|
|
do |
|
|
|
|
|
|
Místo pobytu 2] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prohlášení:
|
|
|
|
|
Prohlašuji,
že nejsem ve své ani jiných zemích trestně stíhán ani není proti mně |
|
|
|
|
vedeno trestní řízení. |
|
|
|
|
Beru na vědomí, že v
případě nepravdivého tvrzení se vystavuji přísnému postihu |
|
|
|
|
v Ertaru. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podpis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Příloha: 1x barevná
fotografie cca 3 x 4 cm, po vyřízení žádosti bude vrácena. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1] uveďte například:
individuelní nebo organizovaná
turistika , služební cesta |
|
|
|
|
2] místo nebo místa
pobytu, volné nocování mimo vyhražená
místa není v Ertaru povoleno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podmínky
pro udělení ertarského vstupního [průjezdního] víza |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Vízum se neuděluje osobám
trestně stíhaným ve vlastní zemi ani
osobám stíhaným v |
|
|
|
|
jiných
zemích světa. Osoba, která požádá o
ertarské vízum, přestože je soudně |
|
|
|
|
stíhána
a tuto skutečnost zamlčí, se
vystavuje nebezpečí soudního postihu v Ertaru a |
|
|
|
|
to
s dvojnásobnou trestní sazbou, která
je v Ertaru stanovana za čin, pro
nějž je tato |
|
|
|
|
osoba stíhána kdekoliv
jinde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Vízum
se neuděluje osobám, u nichž je podezření z přípravy či spáchání trestného |
|
|
|
|
činu na území Ertaru, a
to jak kriminálního, tak
hospodářského. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Průjezdní vízum se
uděluje na dobu 24 hodin a slouží pouze
k průjezdu přes ertarské |
|
|
|
|
území
po Sargasové dálnici při pobřeží
Sargasového zálivu motorovým vozidlem |
|
|
|
|
nabo
k průjezdu stejnou oblastí
pravidelnou železniční dopravou. Toto vízum |
|
|
|
|
|
neumožňuje jeho držiteli vstup na ertarské území s
vyjímkou vyhražených ( a střežených) |
|
|
|
dálničních odpočívadel a
železničních stanic. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Pro
jakýkoliv jiný vjezd na ertarské území je nutné řádné vstupní vízum. Platnost |
|
|
|
|
tohoto
víza je 100 kalendářních dnů ode dne
počátku platnosti vyznačené v |
|
|
|
|
|
dokumentu.
Tato doba může být v závažných
případech bez oddůvodnění ertarskými |
|
|
|
|
úřady zkrácena. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Vízum
udělené ertarskými úřady platí pro celé území Ertaru včetně zámořského |
|
|
|
|
území Ertily, dále platí
pro Spojené království Styxu,
Acheronu a Léthé a pro vstup |
|
|
|
|
do Země Wasbreeding. Pro vstup do těchto států
platí stejné podmínky, jako pro |
|
|
|
|
vstup do Ertaru. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Žadatel o ertarské vízum
stvrzuje svým podpisem, že je
seznámen s celními a |
|
|
|
|
devizovými
předpisy pro individuelní cestu do
Ertaru, t.j. s tím, které zboží a v |
|
|
|
|
|
jakém
množství lze do Ertaru dovážet a z
Ertaru vyvážet. Tyto předpisy jsou k |
|
|
|
|
dispozici v místě
udělování víza. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Žádost o udělení víza
může být zastupitelským úřadem zamítnuta bez udání důvodu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|